评杜甫《月夜》英译兼谈译诗.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

评杜甫《月夜》英译兼谈译诗

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

评杜甫《月夜》英译兼谈译诗

本文旨在探讨唐代诗人杜甫的《月夜》一诗的英译及其在译诗过程中的艺术表现。通过分析《月夜》的原诗内涵和英译文本,本文将探讨译者在翻译过程中的文化适应和审美再现,并讨论译诗在文化交流中的重要性。摘要将包括对《月夜》的简要介绍、译诗的选材、翻译策略以及译诗的接受与评价等方面。

译诗作为文化交流的桥梁,不仅有助于不同文化背景的读者理解诗歌的艺术价值,还能促进文化的多元发展。杜甫

文档评论(0)

151****6399 + 关注
实名认证
内容提供者

大专毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档