- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从及物性系统剖析《孔雀东南飞》汉英版本差异与文化映射
一、引言
1.1研究背景与意义
《孔雀东南飞》作为中国古代乐府诗的杰出代表,在中国文学史上占据着举足轻重的地位。它是中国文学史上第一部长篇叙事诗,与北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”。全诗长达350余句,1700余字,以其深刻的社会内涵、细腻的情感表达和独特的艺术手法,生动地描绘了焦仲卿和刘兰芝的爱情悲剧,深刻地反映了封建礼教对人性的压抑与摧残,具有极高的文学价值和历史意义。
从及物性对比的角度研究《孔雀东南飞》的汉英版本,具有多方面的重要意义。在诗歌翻译领域,及物性系统作为语言表达概念功能的重要组成部分,对诗歌中动作、过程和参与
原创力文档


文档评论(0)