翻译服务委托协议(范本).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译服务委托协议

本翻译服务委托协议(以下简称“本协议”)由以下双方于______年______月______日签订:

委托方(以下简称“甲方”):

名称:____________________

地址:____________________

联系人:____________________

联系电话:__________________

受托方(以下简称“乙方”):

名称:____________________

地址:____________________

联系人:____________________

联系电话:__________________

鉴于甲方需要将某些资料进行翻译,乙方同意提供翻译服务,双方为明确双方的权利义务,经友好协商,达成如下协议:

第一条翻译服务内容

1.1乙方根据甲方的委托,提供如下翻译服务:

(1)翻译资料名称:____________________

(2)翻译语言:____________________

(3)翻译资料数量:____________________

(4)翻译质量要求:____________________

1.2乙方应按照甲方的要求,对翻译资料进行保密,不得泄露给第三方。

第二条翻译服务期限

2.1乙方应在甲方要求的期限内完成翻译服务,并将翻译成果提交给甲方。

2.2翻译服务期限自本协议签订之日起至______年______月______日止。

第三条翻译服务费用

3.1乙方向甲方提供的翻译服务,甲方应支付乙方如下费用:

(1)翻译费用:____________________

(2)其他费用(如需):____________________

3.2甲方支付乙方翻译费用的方式为:

(1)支付方式:____________________

(2)支付期限:____________________

第四条双方的权利和义务

4.1甲方应向乙方提供完整的翻译资料,并确保资料的真实性、合法性。

4.2乙方应按照甲方的要求,及时完成翻译工作,并保证翻译质量符合甲方要求。

4.3乙方应对翻译资料进行保密,不得泄露给第三方,否则乙方应承担相应的法律责任。

4.4甲方应按照约定支付乙方翻译费用,否则乙方有权拒绝提供翻译服务。

第五条违约责任

5.1任何一方违反本协议的约定,导致本协议无法履行,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿因此给对方造成的损失。

5.2若乙方未按照约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方支付逾期违约金,具体金额双方协商确定。

第六条争议解决

6.1本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

6.2双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第七条其他约定

7.1本协议一式两份,甲、乙双方各执一份。

7.2本协议自甲、乙双方签字(或盖章)之日起生效。

甲方(盖章):____________________

乙方(盖章):____________________

甲方代表(签名):______________

乙方代表(签名):______________

签订日期:____________________

请注意,本示例仅供参考,实际合同内容应根据您的具体需求和法律法规进行调整。在签订任何合同之前,请务必咨询专业律师。###特殊应用场合及增加条款

跨国公司会议翻译服务

增加条款:

9.1乙方应确保翻译人员具备行业专业术语知识和跨文化交流能力。

9.2乙方必须提供翻译人员的相关资格和背景证明。

9.3会议期间翻译人员的行为规范和服务标准。

法律文件翻译服务

增加条款:

10.1乙方必须保证翻译的法律准确性和合规性。

10.2乙方对翻译的法律后果承担责任。

10.3翻译法律文件需要法律顾问的审核。

医学资料翻译服务

增加条款:

11.1乙方应确保翻译人员具备医学专业知识。

11.2翻译成果必须经过医学专业人士复核。

11.3保密协议,确保患者信息不被泄露。

技术手册翻译服务

增加条款:

12.1乙方应提供技术背景知识培训给翻译人员。

12.2翻译成果需技术人员审核确认。

12.3翻译手册的更新和修改条款。

教育资料翻译服务

增加条款:

13.1乙方应确保翻译内容适合教育目的,并符合教育标准。

13.2翻译成果需教育专家评审。

13.3提供原文和翻译文的对比校验服务。

附件列表及要求

翻译资料清单:详细列出需要翻译的资料名称、数量和格式要求。

保密协议:确保乙方在翻译过程中对甲方资料进行保密。

翻译标准和要求:明确翻译的质量标准、术语统一等要求。

翻译样本:提供已翻译的样本供乙方参考。

参考资料:提供与

文档评论(0)

152****6296 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档