翻译适应选择论视角下《汤姆叔叔的小屋》三译本对比研究:生态环境与翻译策略的交织.docx

翻译适应选择论视角下《汤姆叔叔的小屋》三译本对比研究:生态环境与翻译策略的交织.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译适应选择论视角下《汤姆叔叔的小屋》三译本对比研究:生态环境与翻译策略的交织

一、引言

1.1研究背景

《汤姆叔叔的小屋》作为美国文学史上的经典之作,自1852年斯托夫人创作完成并出版以来,在全球范围内产生了深远影响。这部以黑人奴隶制为背景的小说,通过细腻的笔触描绘了黑奴汤姆的悲惨命运以及众多黑奴的苦难与反抗,以深刻的主题和强烈的反奴隶制情感而广受欢迎,被认为是美国南北战争的重要导火索之一。其蕴含的深刻社会意义、丰富文化内涵以及独特的文学价值,吸引了一代又一代读者,也促使众多译者投身于将其引入不同文化语境的工作中,由此催生了大量的译本,这些译本在不同的历史时期、不同的文化背景下诞生,

您可能关注的文档

文档评论(0)

dididadade + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档