英汉汉英翻译试题含古今汉语.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

重庆大学2000年外国语学院入学考试试题

考试科目:英汉、汉英翻译(含古、现代汉语)

(考生注意:现代汉语部分直接做在试题上,翻译做在空上)

I.英译汉(40%)

我们过去熟悉的一些旧事物,以及那些逐渐渗透到我们的思想和生活中的事物,当我

们用新的、的眼睛审视它们时,它们的面貌已经发生了变化;它们卸下了,显示

出陌生和险恶的一面。而当我们坦诚地看待一些新事物,愿意理解它们的本质时,这

些新事物开始呈现出一种长久以来被我们信任和熟悉的面貌,成为了我们信念的一部分。

这种新的洞察力使我们焕然一新。

我们看到,在许多方面,生活是非常的。它在物质层面是无可比拟的,无论是财

富的积累,还是能量的多样性和广度,或是由个人才华和群体无尽的企业精神构建的产业。

同样,在道德力量方面,生活也是非常的。

但是,与美好并存,许多纯净的黄金已经腐蚀。带来了不可原谅的浪费。我们挥

霍了本可以利用的大部分资源,没有停下来保护大自然的馈赠,没有这些馈赠,我们

的企业才能将一无是处、无力可施,既不谨慎,又极度浪费,同时又极其高效。我们为工

业成就感到自豪,但迄今为止,我们还没有足够深思熟虑地计算过人力成本,那些生命被

扼杀、精力过度消耗和破碎的代价,以及那些承受这一切重压和负担的、女人和孩子

们所付出的可怕的身心代价,年复一年,无情地压在他们身上。所有的和痛苦尚未传

到我们的耳中,这是我们生活中庄严而动人的低音,从矿山和工厂传来,从每一个家庭传

来,在那里,这场有着亲密而熟悉的根源。

最后,我们得以全面审视我们的生活。我们看到了美好与丑恶并存,健康与同在。带

着这样的视野,我们去面对新的事务。我们的职责是清除污垢,重新评估,恢力,纠

正错误而不损害正确的事物,净化和人性化我们共同生活的每一个过程,而不削弱或过于

感性化。在追求成功和的过程中,我们表现出了一些粗鲁、无情和冷漠。我们的想法

是“每个人都应为自己负责,每一代人都应为自己负责”,而我们建立的巨大机器使得除

了那些掌握控制权的人之外,几乎没有人有机会为自己负责。

II.汉译英(40%)

拂晓时分,迷蒙的浓雾笼罩在北河沿街葱郁的洋槐树上,故都的清晨还沉浸在朦胧的雾霭中。

欢快的麻雀在青色的枝头飞跃,带着春意的晨风拂过,使人们真切地感受到春天的到来。渐渐

地,后面的大操场上,迎着东升的红日,一小群一小群和三三两两的青年学生正陆续

向这里集合。

他跳下床用力把被子一甩,脸也不洗,早点也没吃,就踏着沉重的大步奔向红楼后面的馆

去。几个月来,馆成了他的避难所。当他感到了私人生活的不如意,以及在某些浪潮中感

到自己已经丧失了青年人的锐气,因而也激起了某些或羞惭的情绪时,他就赶快藏身到

重庆大学2000年外国语学院入学考试试题

考试科目:英汉、汉英翻译(含古、现代汉语)

(考生注意:现代汉语部分直接做在试题上,翻译做在空上)

I.英译汉(40%)

Someoldthingswithwhichwehadgrownfamiliar,andwhichhadbeguntocreepintothevery

habitofourthoughtandofourlives,havealteredtheiraspectaswehavelatterlylookedcritically

uponthem,withfresh,awakenedeyes;havedroppedtheirdisguisesandshownthemselvesalien

andsinister.Somenewthings,aswelookfranklyuponthem,

文档评论(0)

daluobu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档