2025年职业资格翻译专业资格三级英语笔译实务-二级英语笔译实务参考题库含答案解析.docxVIP

2025年职业资格翻译专业资格三级英语笔译实务-二级英语笔译实务参考题库含答案解析.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年职业资格翻译专业资格三级英语笔译实务-二级英语笔译实务参考题库含答案解析

一、单项选择题

下列各题只有一个正确答案,请选出最恰当的选项(共30题)

1、以下哪项是被动语态转换为主动语态的正确译法?

A.Smithwasassignedtotranslatethedocument.

B.ThedocumentwasassignedbySmithtotranslate.

C.Smithwasgiventhetasktotranslatethedocument.

D.ThedocumentwastranslatedbySmith.

2、如何处理专业术语machinelearning的正确译法?

A.机器学习

B.机器自学

C.机器运算

D.自学机器

3、下列哪项是时态转换的典型错误?

A.ThecompanywillhavecompletedtheprojectbyJune.

B.Theyhavealreadysubmittedthereport.

C.Itwasreportedthat...

D.Thedatawillbeanalyzednextweek.

4、文化负载词龙在译文中应如何处理?

A.龙直接保留

B.译为dragon

C.意译为lovelycreature

D.结合上下文灵活处理

5、长难句拆分后哪项最符合中文表达习惯?

原句:Thenewlydevelopedalgorithm,whichwastestedbyateamofengineersoversixmonths,significantlyimprovedtheaccuracyofpredictivemodels.

A.新开发的算法经过工程师团队六个月测试后,显著提高了预测模型的准确性。

B.工程师团队六个月测试了新开发的算法,使预测模型准确性显著提升。

C.新算法经工程师团队六个月测试,其预测模型准确性大幅提高。

D.测试工程师团队六个月后,新算法显著提升了预测模型准确性。

6、以下哪项是语序调整的典型错误?

原句:Despitetheheavyrain,wemanagedtocompletethesurvey.

A.尽管大雨倾盆,我们完成了调查。

B.我们在雨中完成了调查。

C.完成调查时尽管下着大雨。

D.尽管下雨,我们成功完成了调查。

7、数字2.5million在译文中应如何处理?

A.250万

B.二百五十万

C.2.5百万

D.2.5万

8、以下哪项是敬语使用的正确译法?

A.您好,我是...

B.您好,我是叫...

C.您好,我是...的翻译

D.您好,我是...的翻译人员

9、被动语态转换中哪项最符合中文表达?

原句:Thecontractshouldbesignedbybothparties.

A.双方应签署合同。

B.合同应由双方签署。

C.双方签署合同。

D.合同应被双方签署。

10、固定搭配breaktheice的正确译法是?

A.打破僵局

B.摔碎冰块

C.拆除冰墙

D.破冰行动

11、将Althoughtheproposalisnotperfect,itreflectsthecompanyslong-termvision.翻译为汉语时,应优先考虑哪种翻译策略?

A.保留原文被动语态

B.转换为汉语无主句

C.补充虽然作为连词

D.调整语序突出long-termvision

12、法律文件中liability的常见中文对应词是?

A.责任

B.债务

C.权利

D.资产

13、科技文献中theexperimentwasconductedundercontrolledconditions应译为?

A.控制条件下实验进行

B.实验在受控环境中开展

C.实验条件被控制

D.实验条件保持稳定

14、商务信函中weappreciateyourpromptattentiontothismatter的正确翻译是?

A.我们感谢您对此事迅速的关注

B.感谢您对此事及时的关注

C.我们重视您对此事的迅速处理

D.感谢您对此事的高度重视

15、翻译thecultural负载词龙在英语中对应dragon时,应采取哪种处理方式?

A.直译加注释

B

您可能关注的文档

文档评论(0)

185****0119 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体武侯区米阳米信息咨询服务部
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
92510107MAC8LM2H28

1亿VIP精品文档

相关文档