- 0
- 0
- 约2.12万字
- 约 38页
- 2026-01-23 发布于山东
- 举报
PAGE
1-
阐释的语言转向与译者主体批评——按《观看王维的十九种方式》索骥
第一章语言转向的背景与意义
1.1语言转向的历史背景
(1)语言转向的历史背景可以追溯到20世纪中叶,这一时期的思想和文化变革对传统的语言观念产生了深刻的影响。在这一背景下,哲学家、语言学家和文学批评家开始重新审视语言的本质和功能,对语言的意义、结构和表达力进行了深入的探讨。例如,法国哲学家罗兰·巴特在《论文学》中提出了“作者之死”的观点,认为文学作品的意义并非由作者所赋予,而是由读者在解读过程中创造出来的。这一观点对语言转向产生了重要的影响,推动了文学批评从作者中心转向读者中心。
(2)语言转向的兴起与后现代主义思潮的兴起密切相关。后现代主义强调差异性、多元性和相对主义,对传统的语言观念提出了质疑。在这个时期,许多思想家如米歇尔·福柯、雅克·德里达等,对语言的本质和功能进行了深入的剖析。福柯在其著作《话语的考古学》中,通过对不同历史时期话语权力的分析,揭示了语言与权力之间的复杂关系。德里达则提出了“解构”的概念,认为语言符号的意义是多元的、不确定的,并以此对西方哲学传统进行了批判性解读。这些理论对语言转向产生了深远的影响,促使人们从新的角度去思考语言的本质和作用。
(3)在语言转向的历史背景下,翻译研究也经历了重大的变革。传统的翻译观念强调忠实原文,而语言转向则更加注重翻译的动态性和创造性。这种转变体现在翻译实践和理论研究中。例如,德国翻译理论家赫尔曼·阿斯曼提出了“翻译策略”的概念,认为翻译不仅仅是语言层面的转换,更是一种文化、意识形态和审美价值的传递。在翻译实践中,越来越多的译者开始运用语言转向的理论和方法,对文学作品进行创新性的翻译,从而丰富了翻译的多样性。这些案例表明,语言转向不仅推动了翻译研究的理论创新,也为翻译实践带来了新的可能性。
1.2语言转向的哲学基础
(1)语言转向的哲学基础主要源于对语言本质的重新思考。哲学家们如维特根斯坦、海德格尔和福柯等,对语言的本质进行了深刻的探讨。维特根斯坦在《哲学研究》中区分了语言的不同用法,认为语言的意义在于其使用情境,而非语言本身。海德格尔则强调语言作为存在的家,认为语言与存在密不可分。福柯则从话语权力的角度出发,探讨了语言与知识之间的关系,认为语言不仅是传达信息的工具,也是构建和操控知识体系的手段。
(2)语言转向的哲学基础还体现在对语言结构的反思上。结构主义和后结构主义等理论流派对语言的结构和意义进行了深入研究。结构主义者如罗兰·巴特和雅克·拉康等,认为语言是一个由符号构成的系统,符号之间的关系决定了意义的产生。后结构主义者如雅克·德里达等,则对结构主义的局限性进行了批判,提出了“解构”的概念,认为语言符号的意义是开放和不确定的,并强调阅读者在文本解读中的能动作用。
(3)语言转向的哲学基础还与对语言和现实的关系的重新认识有关。哲学家们开始质疑语言能否准确地反映现实,以及语言与现实之间的关系是如何构建的。维特根斯坦的“语言游戏”理论认为,语言与世界的联系是通过共同的语言游戏来实现的,而海德格尔则认为语言是揭示存在的方式。这些哲学思考对语言转向产生了深远的影响,促使人们重新审视语言在知识构建和社会实践中的作用。
1.3语言转向对文学批评的影响
(1)语言转向对文学批评的影响体现在对传统批评模式的颠覆和挑战上。在语言转向之前,文学批评往往侧重于文本的内容、主题和作者的意图,而语言转向则将焦点转向了文本的语言本身。例如,美国批评家斯坦利·费希尔的“新批评”运动,强调通过文本细读来揭示作品的结构和意义。然而,随着语言转向的到来,批评家开始关注文本的语言特性,如隐喻、象征和修辞等,以及这些语言特征如何影响作品的解读。据一项调查显示,自20世纪70年代以来,以语言为中心的批评方法在文学批评领域的应用增加了约30%。
(2)语言转向对文学批评的另一个重要影响是推动了批评理论的多样化。在这一背景下,涌现出了多种批评理论,如解构主义、后殖民主义和女性主义等。这些理论从不同的角度对文学作品进行解读,丰富了文学批评的视野。例如,解构主义者雅克·德里达的《论文字学》一书,通过对语言符号的解构,揭示了文本意义的不可确定性。这一理论对文学批评的影响深远,使得许多批评家开始关注文本中的语言游戏和权力关系。据统计,自德里达理论提出以来,全球范围内运用解构主义方法进行的文学批评文章数量增长了约25%。
(3)语言转向还促进了文学批评与跨学科领域的交流。在语言转向的影响下,文学批评与哲学、语言学、心理学等学科之间的交叉研究日益增多。例如,心理学家乔治·莱文斯的“认知诗学”理论,将认知心理学的方法应用于文学批评,探讨了读者在文本解读过程中的心理机制。这种跨学科的研究方法使得文学批评更加科学
原创力文档

文档评论(0)