2025年CATTI三级笔译真题解析集.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.43千字
  • 约 7页
  • 2026-01-24 发布于山西
  • 举报

2025年CATTI三级笔译真题解析集

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分英译汉

Passage1

Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)hasbecomeadefiningfeatureofthe21stcentury,profoundlyimpactingvarioussectorsofsociety.Fromenhancingproductivityinindustriestorevolutionizinghealthcarethroughdiagnostictools,AIsapplicationsarevastandever-expanding.However,thistechnologicalprogressisnotwithoutitschallenges.Concernsregardingdataprivacy,algorithmicbias,andthepotentialdisplacementofjobshavesparkedintensedebatesworldwide.AsAIsystemsbecomemoreintegratedintodailylife,navigatingthecomplexethicallandscapeandensuringequitabledevelopmentbecomesparamount.Governments,businesses,andacademiamustcollaboratetoestablishrobustframeworksthatguideAIinnovationresponsibly,balancingtechnologicaladvancementwithsocietalwell-being.

Passage2

Biodiversity,thevarietyoflifeonEarth,iscrucialforecosystemstabilityandhumansurvival.Forests,oceans,andwetlands,thesevitalecosystems,provideessentialservicessuchascleanairandwater,climateregulation,andhabitatforcountlessspecies.Unfortunately,biodiversityisunderseverethreatduetohumanactivities.Deforestation,pollution,overfishing,andtheintroductionofinvasivespecieshaveledtoasignificantdeclineinglobalspeciespopulations.Thislossnotonlydisruptsnaturalbalancesbutalsounderminestheresourcesuponwhichhumanitydepends.Conservationefforts,fromprotectingendangeredspeciestorestoringdegradedhabitats,areurgentpriorities.Raisingpublicawarenessandadoptingsustainablepracticesareequallyimportantinsafeguardingtheplanetspreciousbiologicalheritageforfuturegenerations.

第二部分汉译英

Passage1

随着中国城市化进程的加速,城市基础设施建设面临着前所未有的挑战。交通拥堵、住房紧张、环境污染等问题日益突出,成为制约城市发展的重要因素。为了应对这些挑战,中国政府正在大力推动城市更新和基础设施建设。这不仅包括对现有交通网络、水电管网、市政设施等的升级改造,也包括建设新的公共空间、公园绿地,以及发展智能交通系统。通过这些举措,旨在提升城市的承载能力,改善居民的生活质量,促进城市的可

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档