译者主体性对诗词翻译的影响——以茅于美的李清照词译本为例.docx

译者主体性对诗词翻译的影响——以茅于美的李清照词译本为例.docx

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

译者主体性对诗词翻译的影响——以茅于美的李清照词译本为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

译者主体性对诗词翻译的影响——以茅于美的李清照词译本为例

摘要:本文以茅于美的李清照词译本为例,探讨了译者主体性对诗词翻译的影响。通过对李清照词的翻译文本进行分析,本文揭示了译者主体性在词汇选择、句式结构、文化意象等方面的具体体现,并探讨了译者主体性对翻译效果的影响。研究发现,译者主体性在诗词翻译中起到了至关重要的作用,不仅影响了翻译的忠实度,还影响了翻译的美学效果和

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档