翻译专业资格三级笔译题库及答案.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.91千字
  • 约 9页
  • 2026-01-29 发布于河南
  • 举报

翻译专业资格三级笔译题库及答案

姓名:__________考号:__________

一、单选题(共10题)

1.以下哪个词语的翻译是‘sustainable’?()

A.可持续的

B.可持续的

C.可持续的

D.可持续的

2.以下哪个句子的翻译是‘Thecompanyhasbeenrecognizedforitsinnovativeapproachtoenvironmentalprotection’?()

A.这家公司因其创新的环境保护方法而受到认可

B.这家公司因其创新的环境保护方法而受到认可

C.这家公司因其创新的环境保护方法而受到认可

D.这家公司因其创新的环境保护方法而受到认可

3.以下哪个词语的翻译是‘disruption’?()

A.打扰

B.骚乱

C.间断

D.创新破坏

4.以下哪个句子的翻译是‘Themeetingwaspostponedduetounforeseencircumstances’?()

A.会议因不可预见的情况而推迟

B.会议因不可预见的情况而推迟

C.会议因不可预见的情况而推迟

D.会议因不可预见的情况而推迟

5.以下哪个词语的翻译是‘benchmark’?()

A.基准

B.测量

C.比较

D.分析

6.以下哪个句子的翻译是‘Theprojecthasbeenasuccess,exceedingallexpectations’?()

A.这个项目是一个成功,超出了所有预期

B.这个项目是一个成功,超出了所有预期

C.这个项目是一个成功,超出了所有预期

D.这个项目是一个成功,超出了所有预期

7.以下哪个词语的翻译是‘collaboration’?()

A.合作

B.竞争

C.独立

D.管理

8.以下哪个句子的翻译是‘Theteamsperformancehasbeenoutstanding,earninghighpraisefromclients’?()

A.团队的表现非常出色,赢得了客户的高度赞扬

B.团队的表现非常出色,赢得了客户的高度赞扬

C.团队的表现非常出色,赢得了客户的高度赞扬

D.团队的表现非常出色,赢得了客户的高度赞扬

9.以下哪个词语的翻译是‘diversification’?()

A.多样化

B.简化

C.集中化

D.稳定化

10.以下哪个句子的翻译是‘Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprint’?()

A.公司致力于减少其碳足迹

B.公司致力于减少其碳足迹

C.公司致力于减少其碳足迹

D.公司致力于减少其碳足迹

二、多选题(共5题)

11.以下哪些选项是翻译过程中需要考虑的文化因素?()

A.词汇选择

B.语法结构

C.语境理解

D.文化背景

E.语言习惯

12.以下哪些翻译方法可以用于处理直译和意译之间的平衡?()

A.紧密对等

B.保留原意

C.释译法

D.逐词翻译

E.语境翻译

13.以下哪些翻译技巧可以用于提高翻译的流畅性?()

A.替换法

B.添加法

C.删减法

D.调整语序

E.重复表达

14.以下哪些是翻译质量评估的标准?()

A.准确性

B.流畅性

C.适应性

D.可读性

E.完整性

15.以下哪些翻译技巧可以用于处理专有名词的翻译?()

A.音译法

B.直译法

C.意译法

D.混合法

E.创造新词

三、填空题(共5题)

16.翻译过程中,‘对等’原则强调的是原文与译文在意义和风格上的对应,而‘等效’原则则强调的是译文在目标语言环境中的效果。

17.在翻译长句时,为了提高可读性,常采用的方法是______。

18.翻译中,直译和意译是两种基本的翻译方法,其中直译侧重于______,而意译则侧重于______。

19.在翻译过程中,为了使译文更加符合目标语言的表达习惯,常采用的方法是______。

20.翻译专有名词时,如果目标语言中已有对应词汇,则应优先采用______的方法。

四、判断题(共5题)

21.翻译中的文化因素是影响翻译质量的重要因素。()

A.正确B.错误

22.在翻译中,直译和意译是互斥的,不能同时使用。()

A.正确B.错误

23.翻译过程中,为了保持原文的准确性和流畅性,应尽量使用逐词翻译的方法。()

A.正确

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档