七上《穿井得一人》翻译复习.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2026-01-31 发布于重庆
  • 举报

七上《穿井得一人》翻译复习

1.原文:宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。

翻译:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水灌溉,经常要派一个人在外面(专管打水)。

重点:

之:的,结构助词。

溉汲:gàijí,打水浇田。溉,浇灌;汲,从井中取水。

2.原文:及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

翻译:等到他家挖了一口井之后,(他)告诉别人说:“我家挖井得到一个人。”

重点:

及:待,等到。

穿:挖掘,开凿。

得:得到,这里指“节省出(劳力)”。

3.原文:有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”

翻译:有人听说了这件事就传播开去,说:“丁家挖井挖到了一个人。”

重点:

闻:听说

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档