2026年翻译专业资格-三级英语笔译综合能力考试历年参考题库含答案详解.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约6.71千字
  • 约 18页
  • 2026-02-02 发布于四川
  • 举报

2026年翻译专业资格-三级英语笔译综合能力考试历年参考题库含答案详解.docx

2026年翻译专业资格-三级英语笔译综合能力考试历年参考题库含答案详解

一、单项选择题

下列各题只有一个正确答案,请选出最恰当的选项(共20题)

1、在翻译Hiswordscarrygreatweight时,应优先考虑()

A.直译为他话语很重

B.意译为他说话分量很重

C.补充说明weight指影响力

D.调整结构译为他的话语分量很重

2、被动语态beregardedas在翻译时通常处理为()

A.被看作

B.被视为

C.看作

D.视作

3、文化负载词粽子在翻译时最合适的处理方式是()

A.音译zongzi

B.直译steamedricedumpling

C.意译pyramid-shapedfood

D.音译加注释zongzi(中国传统节日食品)

4、长难句Theresearch,whichwasconductedoverfiveyears,hasyieldedgroundbreakingresultsthatcouldrevolutionizemedicaltreatment应拆分为()

A.研究历时五年,其成果可能彻底改变医疗治疗

B.五年的研究取得了突破性成果,或将革新医疗治疗

C.研究持续五年,其突破性成果或将改变医疗治疗

D.五年间的研究已产生可能革新医疗治疗的成果

5、Themeetingwasputoffduetounforeseencircumstances中putoff的正确翻译是()

A.推迟

B.取消

C.延迟

D.搁置

6、Sheisgoodatputtingpeopleatease中atease的深层含义是()

A.舒适

B.不安

C.尴尬

D.放松

7、Hewastooyoungtounderstandtheimplications中implications应译为()

A.隐含意义

B.潜在影响

C.表面意思

D.实际意义

8、被动句Thebookwaswrittenbyafamoushistorian最符合中文习惯的翻译是()

A.这本书是由著名史学家所著

B.著名史学家写了这本书

C.这本书被一位著名史学家撰写

D.有位著名史学家写了这本书

9、Thecompanyhasgonetogreatlengthstoensureproductsafety中gonetogreatlengths应译为()

A.费了很大劲儿

B.付出极大努力

C.做了很多工作

D.投入大量资源

10、Theconferencewasadjournedsinedie中sinedie的翻译是()

A.无限期休会

B.无限期延期

C.无限期取消

D.无限期暂停

11、翻译过程中遇到龙这一文化负载词时,应优先采用哪种策略?

A.保留原词

B.添加注释

C.译为dragon

D.译为loong

12、以下哪项是被动语态的典型翻译特征?

A.主语永远为动作发出者

B.常用被字结构

C.保留英文原形

D.时态转换优先

13、Thecompanyhasgonegreen最符合哪种翻译策略?

A.归化

B.异化

C.直译

D.增译

14、下列专有名词翻译错误的是?

A.纽约-纽约市

B.埃菲尔铁塔-埃菲尔铁塔

C.布达佩斯-布达佩斯市

D.伦敦-伦敦市

15、Hehasnteatenforthreedays应译为?

A.他三天没吃饭

B.他已经吃了三天

C.他三天前吃饭

D.他持续三天吃饭

16、翻译Thisbookisamust-read时,应添加哪种修辞手法?

A.双关

B.比喻

C.夸张

D.对偶

17、Themeetingwasadjourneduntilfurthernotice应译为?

A.会议持续到进一步通知

B.会议推迟至另行通知

C.会议被取消

D.会议继续进行

18、翻译Pleasespeakslowly时,应添加哪种礼貌用语?

A.您能否

B.请您

C.务必

D.我们建议

19、如何处理复杂长难句中的逻辑关系?

A.分句翻译

B.添加连接词

C.调整语序

D.删除冗余信息

20、Thedatashowsasignificantcorrelation中significant最合适的译法是?

A.显著的

B.重要的

C.显著的关联

D.显著相关

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档