翻译服务委托合同2025年.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约4.2千字
  • 约 7页
  • 2026-02-10 发布于四川
  • 举报

翻译服务委托合同2025年

合同编号:HTFW2025-XXX

甲方(委托方):

名称:________________________

地址:________________________

法定代表人/负责人:__________

联系电话:____________________

电子邮箱:____________________

乙方(受托方):

名称:________________________

地址:________________________

法定代表人/负责人:__________

联系电话:____________________

电子邮箱:____________________

(若乙方为个人,填写:姓名:__________,身份证号:________________________)

鉴于:

甲方因业务需要,委托乙方提供翻译服务;乙方具备翻译服务的专业能力和资质,同意接受委托。根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,双方本着平等自愿、诚实信用原则,经友好协商,就翻译服务事宜达成如下协议,以资共同遵守。

###第一条服务内容

1.1翻译类型:本合同项下翻译服务包括但不限于笔译、口译(同声传译/交替传译/陪同口译),具体类型以甲方每次委托为准。

1.2翻译语种:

-源语言:________________________

-目标语言:________________________

1.3服务范围:

-笔译:甲方提供的各类文档资料,包括但不限于合同、协议、技术手册、宣传材料、法律文书、学术论文、网站内容等(具体文件以甲方每次提交的《翻译委托单》为准)。

-口译:甲方会议、谈判、培训、现场交流等场景的口译服务(具体场景、时间、地点以甲方提前通知为准)。

1.4交付形式:

-笔译:电子文档(如Word、PDF格式)或纸质文件(如需纸质文件,双方另行约定份数及交付方式);

-口译:现场服务,口译人员需根据甲方要求提供实时翻译。

###第二条质量要求

2.1笔译质量标准:

-译文应准确传达原文内容,语言通顺、专业,符合目标语言的表达习惯及专业术语规范;

-译文错误率(如错译、漏译、语法错误等)不超过千分之三;

-涉及专业领域(如法律、技术、医学等)的翻译,需使用该领域通用术语,必要时由乙方或甲方提供专业术语表(术语表以甲方最终确认为准)。

2.2口译质量标准:

-口译人员应具备扎实的双语能力及相关领域知识,准确传递双方信息,无明显遗漏或误解;

-同声传译信息传递准确率不低于95%,交替传译信息传递准确率不低于98%。

2.3校对与修改:

-乙方完成初译后应进行自校;甲方有权在收到笔译稿件后【3】个工作日内提出修改意见,乙方应在收到修改意见后【2】个工作日内完成修改并重新交付;

-口译服务过程中,若甲方对翻译质量有异议,应在服务结束后【24】小时内以书面形式提出,乙方应核实并酌情处理。

###第三条费用及支付

3.1计价方式与标准:

-笔译:按【汉字/字符数】计价,单价为【人民币】______元/千字(不足千字按千字计算,标点符号、空格不计入字数);

-口译:按【小时/半天/天】计价,单价为【人民币】______元/小时(不足1小时按1小时计算)、______元/半天(4小时)、______元/天(8小时);

-加急服务:若甲方要求加急(如笔译交付时间缩短50%以上),费用在原基础上上浮【30%-50%】,具体比例以双方确认为准。

3.2总费用:

-本合同为【框架合同/单次委托合同】,若为框架合同,每笔具体服务的费用以双方签字确认的《翻译委托单》为准;若为单次委托合同,总费用为【人民币】______元(大写:________________________)。

3.3支付方式:

-预付款:甲方应于本合同签订后【3】个工作日内,向乙方支付总费用的【30%】作为预付款,即【人民币】______元;

-尾款:乙方完成全部服务并经甲方验收合格后,甲方应于【5】个工作日内向乙方支付剩余【70%】尾款,即【人民币】______元。

3.4乙方收款账户信息:

-开户名:________________________

-开户行:________________________

-账号:_____________

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档