UnitOneSentenceStudy
Ifinfactcompetitionbringsoutthe“beast”inus,thenresearchdemonstratesthatcooperationsurelybringsoutthe“best”inus.(Para.3)Ifcompetitionactuallymakesour“beastcharacteristics”clear,researchshowsthatcooperationsurelycausesour“best”qualitiestobeseen.如果竞争确实凸显我们的“兽性”,那研究表明,合作会凸显我们的“人性”。
Notonlydoesitcreateamorefluidleadership,butitallowseveryonetoparticipateactivelywithoutfearofcensure.(Para.4)Withcooperation,leadershipwouldemoreflexible,andeveryonewouldplayamoreactiverolewithoutfearofcriticism.它不仅令领导方式更为灵活,而且让每个人毫无顾虑地积极参与其中。
Noticetheinvertedwordorderinthestructureof“notonly…but(also)…”.e.g.NotonlydidIknowher,butIwasherbestfriend. Notonlyissheprettybutalsokindhearted. NotonlydidIhearaboutit,butIsawit.
AfascinatingstudyconductedbytheCooperativeLearningCentertookastatisticallookatcompetitivehockeyplayers.(Para.5)TheCooperativeLearningCenterlaunchedaveryinterestingstatisticalresearchoncompetitivehockeyplayers. “conducted”为过去分词作定语,修饰“study”。句子的谓语动词是“tooka…lookat…”。“合作学习中心”开展了一项有趣的调查,对爱竞争的冰球运动员进行统计分析。
TheCenterevaluated57collegiateandsemiprofessionalice-hockeyplayers(aged18-29years)tryingoutforthe1980Olympicteam.(Para.5)TheCentermadeanassessmentof57collegiateandsemiprofessionalice-hockeyplayers(aged18-29)whowerecandidatestobechosenasplayersforthe1980Olympics.中心评估了57名参加1980年奥运选拔赛的高校和半职业冰球运动员(年龄从18至29岁不等)。
“tryingoutfor”为现在分词作定语,修饰句子的宾语“players”。
Usingsophisticatedpersonalitymeasuresandasocial-interactionscale,theresearchersfoundthatcooperationdoesmuchmorethanhelppeoplegetalong.(Para.5)Throughsophisticatedmeasuringofpersonalityandsocial-interaction,theresearchersfoundthatcooperationcanbringmanybenefitsbesideshelpingpeoplegetalong. 通过复杂的个性测量方法和社会交往量表,研究人员发现,合作远不仅是有助人们融洽相处。
“using”为现在分词作伴随状语,句子的主谓结构是“theresear
原创力文档

文档评论(0)