研究生科技英语阅读课文翻译(1-10)..pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.08万字
  • 约 38页
  • 2026-02-14 发布于河南
  • 举报

Unit1Geneticallymodifiedfoods--FeedtheWorld?

Ifyouwanttosparkaheateddebateatadinnerparty,bringupthetopicof

geneticallymodifiedfoods.Formanypeople,theconceptofgeneticallyaltered,

questions.Particularlyincountrieswithlongagrariantraditions--andvocalgreen

lobbies--theideaseemsagainstnature.

如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题

吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安

全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说

集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。

weretheproductofbiotechnology,accordingtotheDepartmentofAgriculture.More

Thegeneticisoutofthebottle.

事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。根据农业部的统计,

美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。今

年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。

productenteringthefoodchain,geneticallymodifiedfoodsmustbesubjectedto

needs.Indevelopingcountriesdesperatetofeedfast-growingandunderfed

populations;theissueissimplerandmuchmoreurgent:Dothebenefitsofbiotech

outweightherisks?

但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。就像任何一种要进入食物链

的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。在富裕的国家里,由于有大量

丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓

和一些。在迫切想要养活其迅速增长而又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较

简单,也更加紧迫:生物技术的好处是否大于风险呢?

Thestatisticsonpopulationgrowthandhungeraredisturbing.Lastyearthe

time,theworldsavailablecultivablelandperpersonisdeclining.Arablelandhas

declinedsteadilysince1960andwilldeceasebyhalfoverthenext50years,

accordingtotheInternationalServicefortheAcquisitionofAgri-Biotech

Applications(ISAAA).

关于人口增长和饥饿的统计数字读来令人感到不安。去年,世界人口达到了

60亿。联合国预测,到2D0年,这个数字很可能将接近90亿,而增加的人口几

乎都来自发展中国家。与此同时,世界人均耕地正在减少。国际农业生物工程应

用技术采购管理局(ISAAA)称,自1960年以来,耕地面积一直持续下降,并将

在今后50年减少一半。

TheUNestimatesthatnearly800millionpeoplearoundtheworldare

undernourished.Theeffectsaredevastating.About400millionwomenof

birthdefects.Asmanyas100millionchildrensufferfromvitaminAdeficiency,a

leadingcauseofblindness.Tensofmillionsofpeoplesufferfromothermajor

ailmentsandnutritionaldeficienciescausedbylackoffood.

联合国估计

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档