《塞上曲》原文及翻译赏析.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.82千字
  • 约 7页
  • 2026-02-16 发布于河南
  • 举报

《塞上曲》原文及翻译赏析

《塞上曲》原文及翻译赏析1

原文:

蝉鸣空桑林,八月萧关道。

出塞入塞寒,处处黄芦草。

从来幽并客,皆共沙尘老。

莫学游侠儿,矜夸紫骝好。

翻译

译文及注释

译文知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。出塞后再入塞气候

变冷,关内关外尽是黄黄芦草。自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。

莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。注释⑴空桑林:桑林因秋来落叶

而变得空旷、稀疏。⑵萧关:宁夏古关塞名。⑶幽并:幽州和并州,今河北、山

西...查看全文...

赏析

鉴赏

“蝉鸣空桑林,八月萧关道。出塞复入塞,处处黄芦草。”这四句写边塞

秋景,无限肃杀悲凉,寒蝉、桑林、萧关、边塞、秋草都是中围古代诗歌意象里悲

情的代名词,诗歌开篇刻意描写肃杀的秋景是为后来的反战主题作背景和情感上的

铺垫。写戍边征人,寄寓深切同情。“从来幽并客,皆共沙尘老”,与王翰的

“醉...查看全文...

作者介绍

王昌龄

王昌龄(698―756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名

边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。

初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王

维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱

起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最

著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。...查看全

文...

《塞上曲》原文及翻译赏析2

塞上曲

大汉无中策,匈奴犯渭桥。

五原秋草绿,胡马一何骄。

命将征西极,横行阴山侧。

燕支落汉家,妇女无华色。

转战渡黄河,休兵乐事多。

萧条清万里,瀚海寂无波。

古诗简介

《塞上曲》是诗人李白的五言古诗,诗人以汉喻唐,歌颂贞观三、四年间

唐太宗委任李靖等名将平定突厥离叛的煌煌武功。借古鉴今,提醒唐玄宗要重视边

防,侧重讲述非战的重要性,表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。

翻译/译文

由于大汉无灭匈奴之计策,至使匈奴进犯至渭桥。

离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。

将士们受命西征,大军横行于阴山之侧。

攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹:失我燕支山,使我妇立无颜色!

汉兵转战万里,大获全胜。回渡黄河,凯旋收兵。从此休兵,胡汉人民都

乐其太平。

茫茫瀚海,沙浪寂寂,萧条万里,和平安静。

注释

大汉句:谓中原汉族政权对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐

朝。中策:中等之策。《汉书匈奴传》:“严允谏曰:‘臣闻匈奴为害,所从来

久焉。未闻上世有必征之者也。后世三家周、贵、汉征之,然皆未有得上策者也。

周得中策,汉得下策,秦无策焉。当周宣王时,猃狁内侵,至于泾阳,命将征之,

尽境而还。其视戎狄之侵,譬犹蚊虻之螫,驱之而已。故天下标明,是称中策。汉

武帝选符练兵,约赍轻粮,深入远戍,虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结二十余

年,中国罢耗,匈奴亦创艾,而天下称武,是为下策。秦始皇不忍小耻而轻民力,

筑长城之固,延袤万里,转输之行,起于负海。疆界既完,中国内竭,以丧社稷,

足为无策。’”

匈奴句:意谓匈奴侵略军已逼近长安。唐武德九年(公元626年)七月,

突厥颉利可汗自率十万余骑进寇武功,京师戒严。癸末,颉利至于渭水便桥之北,

太宗率大臣高士廉、房玄龄等六骑,驰至渭水,与颉利隔河而语,责其负约,后众

军皆至,军威大盛,太宗独与颉利临水对话。颉利请和,引兵而退。见《旧唐书

突厌传》。此即写此事。渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。

五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。史称颉利曾建牙于五原之北,常骚

扰唐边境。

西极:汉唐时之长安以西的疆域。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档