- 2
- 0
- 约1.49千字
- 约 3页
- 2026-02-16 发布于重庆
- 举报
《己亥杂诗·其五》原文、注释、翻译和赏析
原文
己亥杂诗·其五
龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
注释
1.浩荡离愁:无限、深广的离别愁绪(诗人辞官离开京城的愁情)。
2.白日斜:夕阳西下。
3.吟鞭:诗人的马鞭,指骑马吟诗。
4.东指:向东而去(诗人辞官归乡,家乡在京城东边)。
5.天涯:天边,指遥远的地方。
6.落红:落花,诗人以落花自喻。
7.春泥:春天的泥土。
8.护花:呵护、滋养新的花朵。
翻译
满怀深广无边的离愁,正对着夕阳西下的黄昏。我挥起马鞭向东前行,从此便奔赴遥远的天涯。
纷纷飘落的花瓣并非是无情之物,它即便凋零化作春天的泥土,也依然
原创力文档

文档评论(0)