生态翻译学视域下《道德经》英译本的适应性与选择性探究
一、引言
1.1研究背景
《道德经》作为中国古代哲学的经典之作,被誉为“万经之王”,在中国文化中占据着举足轻重的地位。它不仅是道家学派的代表作,更是中国古代哲学思想体系中的重要组成部分,与儒家、墨家、法家并列为“诸子百家”,深刻影响了中国文化的形成和演变。其思想理念渗透到了中国文化的各个领域,如书法、绘画、音乐、舞蹈、戏剧等,成为中国传统文化的重要基石之一。
从哲学层面来看,《道德经》以“道”为核心,探讨了宇宙、人生、社会等诸多重大问题,提出了“道法自然”“无为而治”“上善若水”等一系列深邃的哲学思想。“道可道,非常道;名可
您可能关注的文档
- 探寻我国商业银行不良贷款根源与治理之道:多因素解析与策略构建.docx
- 山东省农户宅基地流转意愿剖析:基于农户视角的洞察与思考.docx
- 论庾阐文学创作:时代映照下的多元书写与传承.docx
- 深度洞察:JPEG图像无参考质量评价方法的演进与创新.docx
- 多源遥感数据赋能科尔沁沙地沙漠化精准监测研究.docx
- 精细化管理视角下住宅装修工程的实践与优化——以SR公司翠湖苑项目为例.docx
- 论女性视觉符号在平面广告中的多维应用与文化内涵.docx
- 小型外贸企业外销员激励机制创新研究.docx
- 湖南省企业重组驱动大企业战略转型的路径与成效探究.docx
- 生物质催化转化:原理、技术与应用的深度剖析.docx
原创力文档

文档评论(0)