耗散结构理论视域下译者主体性的多维度解析与实践探究.docx

耗散结构理论视域下译者主体性的多维度解析与实践探究.docx

耗散结构理论视域下译者主体性的多维度解析与实践探究

一、引言

1.1研究背景与缘起

在翻译研究领域,译者主体性逐渐成为备受瞩目的焦点。随着翻译理论的不断发展,从传统译论对译者“隐形”的忽视,到20世纪70年代西方哲学语言论转向和翻译理论界的“文化转向”,译者的特殊文化身份和主体地位逐渐凸显。学者们围绕译者主体性展开了多维度的研究,涉及译者的专业知识、工作状态、判断与行为,以及译者自身的理念、兴趣、社会信仰和个性对翻译决策与实践的影响等方面。从行业实践状态,到来源文化、目标文化、变体理论以及地域差异等角度,都有相关探索,研究方法也日益倾向于实证研究,内容上更突出译者的知识、经验

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档