中外礼仪文化的差异.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.63千字
  • 约 6页
  • 2026-03-15 发布于北京
  • 举报

(经典)中外礼仪文化的差异

自改革开放以来,我国与外国的交往越来越广泛。在任何形式的交往中,礼仪都是必不可少的,同时,礼仪是我国传统美德,是必须遵守的行为规范与道德原则,具备一定的可操作性、差异型、规范性与传承性。对此,在与国外好友进行社交的过程中,既需要遵守自身的礼仪,又需要照顾对方的礼仪文化,如此才能够真正体现礼仪美德。

1.英汉常规语言文化

1.1介绍语差异

在中国,首次见面时,介绍普遍是以夸奖、表扬的语言开头[1]。但是,在国外,例如美国,领导如果这样介绍一位新教师,“Myfellowteachersandallthestudents,Iwouldliketointroducetoyouabeautifulnewteacher,thisteacher’steachingabilityisverystrong,shecomefromChina,Ihopeyoucantakecareofher”,这位女教师必然会显得非常难堪。因为在国外,尤其是英美等国家,在初次见面的时候,不喜欢直接对其进行评论。许多国外友人认为,如果在你并不了解我的情况下就对我直接进行主观性的评价,尽管这是褒奖的话,受恭维的感受非常强,普遍会导致被介绍的人有种强加、唐突的感受,这样的介绍在我国却非常普遍。在这样的情况之下,介绍国外好友应当以对方的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档