读者期待视角下武功山风景区景点名英译问题分析.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.56千字
  • 约 2页
  • 2026-03-21 发布于江西
  • 举报

读者期待视角下武功山风景区景点名英译问题分析.pdf

综述

读者期待视角下武功山

风景区景点名英译问题分析

冷全宝萍乡学院外国语学院

【】景点名英译是一个景区的国际旅游名片。本文从读者期待的视角出发,分析了武功山景区景点名存在的表达混乱、中式思维以及文化意象传达

摘要

失真等问题,以期为景区景点名称的英译改进和形象提升做出贡献。

【】景点名;读者期待;景区形象

关键词

如果说景区景点是一个地方的特色武功山坐落在罗霄山北段,萍乡云”之势。其实,“穿云”只为夸张之

体现,那么景点名无疑是一个地方的旅市东南,以高山草甸、佛道文化名扬于说,是一种修辞的艺术以引起人们的期

游名片。它承载着宣传地方旅游品牌,世。这里每年举办“国际帐篷节”、自待与想象而已,意在展示其高其尖。但

传播地区特色文化以及吸引外来游客的行车赛等国际性活动,吸引了大量的海是,以“rising

up

into

sky”来翻译不仅

重要功能。一个地方景点名通常不仅与内外游客。但与武功山日益增强的国际在表达上存在问题,更失去了“尖”这

其特色的自然风光相联系,更与其特殊影响相对比的是其在景区旅游英译问题一意象。因此,不若译成“sword-like

的人文历史、民俗文化有着千

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档