- 19
- 0
- 约1.25万字
- 约 20页
- 2026-04-17 发布于海南
- 举报
——
摘要
在全球文化交融日益加深的时代背景下,文学作为人类精
神与审美经验的核心载体,其跨国界、跨文化的流动、碰撞与
相互滋养,构成了世界文学图景中最为生动且富有创造力的部
分。中外文学交流互鉴,作为一条跨越时空与文明体系的文化
实践长河,其内在机制、动力、路径及效果,一直是比较文学
学科关注的焦点。本研究旨在从比较文学的理论与方法论视域
出发,深入探究中外文学交流互鉴的复杂机制,并重点评估“
影响研究”与“平行研究”这两种经典比较文学方法在揭示这一
机制方面的应用效果及其互补关系。影响研究侧重考察文学关
系中的事实联系,追寻文学现象、思潮、作品及作家跨越语言
与文化边界的传播、接受、误读、变形与创造性转化的具体轨
迹,旨在绘制文学影响的“路线图”与“谱系树”。平行研究则关
注并无直接事实联系的不同民族文学之间在主题、文类、结构
、风格、意象等方面的“可比较性”,通过平行并置与对照分析
,揭示人类文学创作的共同规律、美学通则与文化差异性。研
究发现,中外文学交流互鉴机制是一个多层次、动态的非线性
过程,至少包含四个相互交织的维度:其一为“译
原创力文档

文档评论(0)