- 1
- 0
- 约9.6千字
- 约 11页
- 2026-04-24 发布于上海
- 举报
外交翻译考试(DFT)试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
外交翻译的核心原则是?
A.追求文学性与修辞美感
B.忠实性与得体性并重
C.优先考虑目标语读者可读性
D.简化复杂法律术语以降低理解门槛
答案:B
解析:外交翻译需同时保证对原文信息的忠实(如法律条款、立场表述)和符合外交场合的得体性(如称谓、措辞的礼节性)。A错误,外交文本注重严谨而非文学性;C错误,可读性需以忠实为前提;D错误,法律术语简化可能导致歧义,需保留专业性。
以下哪类文本不属于典型外交翻译范畴?
A.联合国安理会决议
B.国家领导人通话记录
C.企业跨境投资合同
D.两国联合声明
答案:C
解析:外交翻译主要涉及国家间政治、法律、国际组织相关文本。企业投资合同属于商务翻译范畴,故C错误。其他选项均为外交活动直接产出的文本。
翻译“互不干涉内政”时,最恰当的英文表述是?
A.Non-interferenceineachother’sinternalaffairs
B.Don’tinterfereineachother’shomeaffairs
C.Nomeddlingindomesticissues
D.Mutualnon-interventionininternalmatters
答案:A
解析:外交术语需使用国际通用表述,“No
您可能关注的文档
最近下载
- 石油钻井工中级监督理论知识试题库及答案.docx VIP
- 小学语文阅读理解常考题型和答题技巧.pdf VIP
- 《山东省房屋修缮工程消耗量定额》建筑分册交底培训资料.pdf VIP
- 2024中国睡眠医学中心建设指南第1部分:术语和定义、总则及要素说明.docx VIP
- 热电偶与热电阻的常见故障与处置.pptx VIP
- T_CSRS CSRS-2022 中国睡眠医学中心建设指南.pdf VIP
- 2025四川省公安厅招聘辅警(448人)考试备考题库及答案解析.docx VIP
- 中信建投-AI新纪元:砥砺开疆・智火燎原.pdf VIP
- 2025至2030年中国兽用狂犬病疫苗市场供需现状及投资战略研究报告.docx
- 高中数学竞赛试题及答案集大全.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)