翻译专业资格(CATTI)笔译:综合能力、实务(一级)考前速记清单.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.35千字
  • 约 3页
  • 2026-05-07 发布于山西
  • 举报

翻译专业资格(CATTI)笔译:综合能力、实务(一级)考前速记清单.docx

翻译专业资格(CATTI)笔译:综合能力、实务(一级)考前速记清单

一、核心考试说明(必记基础)

考试科目:共2科,分别为《笔译综合能力》(客观题+主观题)、《笔译实务》(主观题,全翻译任务),两科均合格方可取得一级笔译资格证书。

考试时长:每科均为3小时,无额外涂卡时间,需合理分配答题节奏(综合能力建议客观题1.5小时,主观题1.5小时;实务建议英译汉1.5小时,汉译英1.5小时)。

合格标准:满分均为100分,60分合格,成绩实行非滚动管理,单次考试两科均需达标,未通过需重新报考全部科目。

核心要求:一级笔译侧重“专业深度+语言精准+文化适配”,区别于二、三级,要求译文符合原文主旨、逻辑严谨,无语法错误、用词精准,同时兼顾文体风格统一性。

二、《笔译综合能力》(一级)速记重点(高频必考)

(一)词汇与语法(基础得分点)

核心词汇:重点掌握高频多义词、固定搭配、专业术语(涵盖政治、经济、文化、科技、法律等领域),避免一词多译错误(如“policy”可译为“政策”“方针”,需结合语境判断)。

易混词汇辨析(必考):

affect(动词,影响)vseffect(名词,影响;动词,实现)

economic(经济的,如economicgrowth)vseconomical(节俭的,如economicaluse)

imply(暗示)vsinfer(推断);co

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档