从接受美学视角剖析林语堂《啼笑皆非》自译策略与文化传播.docx

从接受美学视角剖析林语堂《啼笑皆非》自译策略与文化传播.docx

从接受美学视角剖析林语堂《啼笑皆非》自译策略与文化传播

一、引言

1.1研究背景与意义

1.1.1研究背景

在翻译研究的漫长发展历程中,不同的理论和视角不断涌现,为翻译现象的解读提供了多元的路径。接受美学作为20世纪60年代在德国兴起的重要文学理论流派,在70年代后对翻译研究产生了深远影响。接受美学打破了传统翻译研究中过于侧重文本对等的局限,将研究重心从文本转移到读者身上,强调读者在翻译过程中的主体地位和能动作用。它认为,翻译文本的意义并非固定不变地存在于原文之中,而是在译者与原文的互动以及译文与读者的交流过程中逐渐生成的。这一理论的出现,为翻译研究注入了新的活力,开辟了从读者

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档