翻译长难句技巧与实践.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.36万字
  • 约 42页
  • 2026-05-12 发布于北京
  • 举报

去掉“被”字

补主语(人们、我们)直接去

掉(随处可见)符合习惯(得

以、由、受到、遭到⋯⋯)

去掉“被”字

补主语(人们我们)

直接去掉(随处可见)

符合习惯(得以,由,受到,遭

到……)

年英语(二)

:NKKLLKIZOYIG[YKJHZNK]G]KGRRUIGZKU[X

__GZZKTZOUT

译应是通过我们分配自己注意力的方

直译文:这种效

式产生的。

参考译文:我们分配注意力的方式导致了这

种效果。这种效果是由我们分配注意力的

方式引起的。

年英语(二)

:NKKLLKIZOYIG[YKJH_ZNK]G_]KGRRUIGZKU[X

GZZKTZOUT

直译译文:

这种效应是被造成的通过方式我们分配自己注意力。

参考译文:

我们分配注意力的方式造成了这种效应。

这种效应是我们分配注意力的方式造成的。

这种效应是由我们分配注意力的方式造成的。

这种效应是由我们分配注意力的方式造成的。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档