全国翻译证试题及答案.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.3千字
  • 约 11页
  • 2026-05-10 发布于广西
  • 举报

全国翻译证试题及答案

一、单选题(每题2分,共20分)

1.下列哪种翻译术语描述的是原文中两个或多个词通过语义场联系在一起的现象?()

A.对等翻译

B.语义场

C.跨文化转换

D.翻译策略

【答案】B

【解析】语义场指语义上相互关联的词汇集合,符合题干描述。

2.在翻译过程中,将makeadecision译为做出决定属于哪种翻译技巧?()

A.直译

B.意译

C.增译

D.减译

【答案】B

【解析】意译注重传达原文意图而非字面形式。

3.英文句子Thecatsatonthemat中,sat的正确中文翻译是()。

A.坐

B.躺

C.卧

D.坐落

【答案】A

【解析】sit的中文对应词为坐。

4.翻译economicdevelopment时,选择经济发展而非经济发达是因为()。

A.术语规范

B.语体一致

C.文化适配

D.句式平行

【答案】A

【解析】经济发展是官方术语标准译法。

5.翻译时将theUnitedNations处理为联合国采用的是()。

A.音译

B.直译

C.意译

D.专有名词处理

【答案】D

【解析】属于专有机构标准译名。

6.Itisrainingcatsanddogs的恰当翻译是()。

A.下倾盆大雨

B.下猫和狗

C.天气极好

D.动物纷纷坠落

【答案】A

【解析】习语翻译需传达文化意象。

7.翻译Theredcarisfasterthantheblueo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档