2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0413).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.64千字
  • 约 3页
  • 2026-05-11 发布于江苏
  • 举报

2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0413).docx

2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0413)

翻译资格证(NAATI)模拟试卷

一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)

依据NAATI职业道德准则,翻译人员遇到客户要求删除部分敏感信息时应如何行动?

A.完全按照客户要求执行

B.自行判断修改内容

C.拒绝操作并说明需完整翻译

D.只翻译非敏感部分

答案:C

解析:职业道德要求译员保持内容完整性。选项A违反保密性义务;B属越权行为;D割裂语义连贯性。

英译汉时,“Itisrainingcatsanddogs”的最佳处理是?

A.直译为”天上下猫狗”

B.意译为”大雨倾盆”

C.音译加注

D.删除该表达

答案:B

解析:习语翻译需符合目标语习惯。A导致歧义;C过度解释;D丢失文化信息。

(题目3-10略)

二、多项选择题(共10题,每题2分,共20分)

下列哪些行为会导致NAATI认证被吊销?()

A.连续三年未完成继续教育

B.将证书借予他人使用

C.在非认证领域接单

D.修改客户源文件内容

答案:ABD

解析:C属于能力问题需培训补足,ABD直接违反《认证译员行为守则》第3/5/8条。

中译英时需考虑文化适应性的要素包括:()

A.宗教禁忌词汇

B.颜色象征意义

C.句法主谓结构

D.历史事件表述

答案:ABD

解析:C属于语言结构问题。文

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档