2026年翻译专业资格(水平)考试(CATTI)三级笔译模拟试卷.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.01千字
  • 约 18页
  • 2026-05-22 发布于广西
  • 举报

2026年翻译专业资格(水平)考试(CATTI)三级笔译模拟试卷.docx

2026年翻译专业资格(水平)考试(CATTI)三级笔译模拟试卷

考试时间:180分钟?总分:300分?年级/班级:翻译专业大三下学期

2026年翻译专业资格(水平)考试(CATTI)三级笔译模拟试卷

一、选择题

1.在翻译实践中,如果遇到原文中存在的文化负载词,以下哪种翻译策略最为恰当?

A.直接音译

B.直译加注释

C.意译

D.删减

2.英文句子Thecatsatonthemat翻译成中文时,sat一词最合适的汉语对应词是:

A.坐

B.蹲

C.起来

D.搁

3.在翻译过程中,动态对等理论主要由哪位学者提出?

A.奈达

B.佐哈尔

C.赖肖尔

D.赛珍珠

4.以下哪个选项属于翻译中的显性翻译现象?

A.英文被动语态翻译成中文主动语态

B.英文长句拆分为中文短句

C.英文习语直译为中文对应习语

D.英文专业术语采用音译加注释

5.翻译Hisdemeanorwasimpeccable时,impeccable最贴切的中文翻译是:

A.不堪

B.完美

C.不可告人

D.难以理解

6.在处理翻译中的文化差异时,以下哪种做法最符合归化翻译策略?

A.保留原文文化特色

B.使用中文读者熟悉的表达方式

C.添加大量文化注释

D.改变原文的文化内涵

7.翻译Thedeadlineisapproa

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档