2025年翻译硕士英语翻译理论测试.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.82千字
  • 约 8页
  • 2026-05-23 发布于河北
  • 举报

2025年翻译硕士英语翻译理论测试

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题

1.提出翻译应致力于在目标语文化中实现“动态对等”(dynamicequivalence)的翻译理论家是?

A.RomanJakobson

B.JohnC.Catford

C.EugeneNida

D.HansJ.Vermeer

2.在翻译研究中,“描写性翻译研究”(DescriptiveTranslationStudies)主要关注的是什么?

A.提出翻译原则和翻译方法

B.描述和解释特定语言文化中的翻译现象

C.评估翻译作品的质量

D.培养翻译从业者的技能

3.“Skopos”在德国功能派翻译理论家汉斯·弗米尔(HansJ.Vermeer)的理论中指什么?

A.翻译的源语文本

B.翻译的最终目的或功能

C.目标语文本的语言特征

D.翻译过程中遇到的障碍

4.将翻译过程视为一种“跨文化阐释”(interculturalinterpretation)的理论视角更倾向于归属于哪个流派?

A.语言学派

B.功能派

C.文化学派

D.描写性研究派

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档