德州学院英语翻译期末复习题.docx

英语翻译

一、单选题

1.在汉译英语长句时,为了确保翻译质量,译者应首先做什么?

A.直接按照英语语法重新组合句子

B.深入理解原文意思,并灵活变通

C.忽略原文细节,只翻译大意

D.先翻译成中文,再翻译成英文

答案:B

解析:选项B正确,它强调了译者需要在深入理解原文意思的基础上,采取灵活的变通手段进行翻译,这是确保翻译质量的关键步骤。选项A错误,因为直接按照英语语法重新组合句子可能会偏离原文意思。选项C错误,忽略原文细节只翻译大意会导致信息丢失。选项D错误,先翻译成中文再翻译成英文会增加翻译误差,且不符合题目中提到的“汉译英语”的直接要求。

2.在汉语中,主题句的特点是?

A.句子的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档