国际传播中中国故事的叙事框架优化_新闻传播学.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.48万字
  • 约 24页
  • 2026-06-02 发布于甘肃
  • 举报

国际传播中中国故事的叙事框架优化_新闻传播学.docx

PAGE2

国际传播中中国故事的叙事框架优化

第一章绪论

1.1研究背景

1.1.1问题的现实缘起

当前,中国日益走近世界舞台中央,国际社会对中国信息的需求与日俱增。然而,中国在国际舆论场中仍面临“有理说不出、说了传不开”的困境,国家形象塑造常遭遇误读与偏见。

这一矛盾集中体现在宏大叙事与个体感知的脱节,以及政治话语与国际受众接受习惯的错位。如何将“人类命运共同体”等具有中国特色的理念,转化为能被广泛理解和认同的国际话语,成为提升国际传播效能的现实核心诉求。

1.1.2问题的理论缘起

在理论层面,国际传播研究长期由西方话语体系主导,其叙事框架与价值预设并不完全适用于中国语境。现有关于国家叙事、公共外交的理论,在解释中国理念的跨文化传播时,常出现解释力不足的情况。

具体表现为,过于侧重策略技巧分析,缺乏对深层叙事结构与文化心理匹配机制的系统探讨。理论发展滞后于实践需求,亟需构建能够有效指导中国故事对外讲述的理论分析框架。

表1-1:问题分析表

问题类别

具体表现

产生原因

研究紧迫性

话语转化困境

“人类命运共同体”等理念在国际舆论场中被简化或曲解。

中西方话语体系、思维模式差异;翻译与语境适配不足。

高。直接关系到中国理念的国际认同与软实力构建。

叙事框架单一

对外报道多采用成就展示型叙事,故事性、共情性弱。

长期形成的宣传思维定式;对国际受众信息接收偏好研究不足。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档