青岛科技大学《中日口译理论与实践》2021-2022学年第一学期期末试卷.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.95千字
  • 约 5页
  • 2026-06-01 发布于重庆
  • 举报

青岛科技大学《中日口译理论与实践》2021-2022学年第一学期期末试卷.doc

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效

线

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

青岛科技大学

《中日口译理论与实践》2021-2022学年第一学期期末试卷

院(系)_______班级_______学号_______姓名_______

题号

总分

得分

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、对于金融报告的翻译,以下关于汇率、利率等专业术语的翻译,不准确的是()

A.遵循金融行业的通用翻译B.自行创造新的术语C.核对相关数据和计算D.确保翻译的准确性和专业性

2、对于一些中国传统哲学思想的翻译,要忠实反映其思想精髓。“天人合一”常见的英语表述是?()

A.TheUnityofHeavenandManB.TheHarmonybetweenHeavenandManC.TheIntegrationofHeavenandManD.TheCongruityofHeavenandMan

3、“Awatchedpotneverboils.”的正确翻译是?()

A.心急水不开

B.看着的锅永远不会沸腾

C.被

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档