2026年法律英语翻译实务三级题库.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约9.12千字
  • 约 15页
  • 2026-06-21 发布于福建
  • 举报

第PAGE页共NUMPAGES页

2026年法律英语翻译实务:三级题库

一、英译中(共5题,每题10分)

要求:将下列英文段落翻译成中文,注意法律术语的准确性和句式结构的完整性。

1.题目:

ThecontractualobligationsshallbegovernedbythelawsoftheStateofNewYork.AnydisputearisingfromthecontractshallbesubmittedtothecompetentcourtofNewYorkforresolutioninaccordancewiththeprinciplesofequityandgoodfaith.Theprevailingpartyshallbeentitledtorecoverallreasonablelegalandincidentalcostsincurredinthelitigation.

译文:

本合同项下的义务应受纽约州法律管辖。任何因本合同引起的争议均应按照公平和诚信原则提交纽约州有管辖权的法院解决。胜诉方有权收回其在诉讼中产生的所有合理法律费用和incidentalcosts。

2.题目:

Intheeventof

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档