礼记二则原文及翻译.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.58千字
  • 约 7页
  • 2026-06-25 发布于黑龙江
  • 举报

礼记二则原文及翻译

《礼记》作为儒家经典“三礼”之一,承载着丰富的先秦儒家思想,其内容涵盖礼仪规范、道德修养、社会治理等诸多方面,对后世影响深远。本文选取其中两则富有代表性的篇章,加以原文、注释与翻译,并略作解读,以期能管中窥豹,领略古人的智慧与哲思。

一、虽有嘉肴

原文

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎?

注释

1.嘉肴(yáo):美味的菜肴。嘉,美好。肴,熟肉食。

2.弗:不。

3.旨:味美。

4.至道:最好的道理。至,达到极点的。

5.善:好处,益处。

6.是故:因此,所以。

7.困:困惑,疑难。

8.自反:自我反思。

9.自强(qiǎng):自我勉励,努力向上。强,勉励。

10.教学相长(zhǎng):教与学互相促进。长,促进,提高。

11.《兑(yuè)命》:《尚书》中的一篇。兑,通“说”,指殷商时期的贤相傅说。命,《尚书》中常见的篇名,意为“教诲”。

12.学学半:前一个“学”(xiào),同“敩”,教导。后一个“学”(xué),学习。意思是教育别人,能收到一半学习的效果。

译文

即使有美味的菜肴,如果不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的道理,如果不去学习,就不知道它的益处。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档