CATTI笔译入门篇章翻译模拟卷(含答案).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.28万字
  • 约 16页
  • 2026-06-29 发布于河南
  • 举报

CATTI笔译入门篇章翻译模拟卷(含答案).docx

CATTI笔译入门篇章翻译模拟卷(含答案)

本模拟卷对应CATTI三级笔译入门难度,满分为100分,60分合格,采用CATTI官方扣分制评分逻辑:1.错译、漏译关键信息每处扣2-3分,普通信息每处扣1分;2.语法错误、用词不当每处扣0.5-1分,同一错误累计扣分不超过2分;3.不符合译入语表达习惯、语句不通顺每处扣0.5分;4.专有名词翻译错误每处扣1分,同一专有名词错误累计扣分不超过2分;5.逻辑混乱、篇章连贯性差最多扣5分。

第一部分英译汉(满分50分,建议用时60分钟)

【翻译提示】本篇为联合国开发计划署2024年公开发布的政策报告片段,属于公共政策类文本,翻译需符合中文正式公文表达规范,避免生硬翻译腔,专有名词可参考给出的统一译法:low-andmiddle-incomecountries(LMICs)中低收入经济体,UnitedNationsDevelopmentProgramme(UNDP)联合国开发计划署,smallandmedium-sizedenterprises(SMEs)中小微企业。

【翻译原文】

Acrosslow-andmiddle-incomecountries(LMICs),60percentofyoungpeopleaged15to24lackproficiencyinco

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档