- 0
- 0
- 约1.29万字
- 约 29页
- 2026-07-11 发布于河南
- 举报
考研翻译试题及答案
一、选择题(共20分,每题2分)
1.下列哪个选项中,undertheweather的正确翻译是?
A.在天气下
B.身体不舒服
C.在户外
D.在雨中
答案:B。解析:undertheweather是一个英语习语,意思是身体不舒服、生病,而不是字面意思在天气下。选项A、C、D都是对字面意思的直译,没有理解习语的真正含义。
2.在翻译过程中,当遇到英语中的被动语态时,汉语中通常采用的策略是?
A.全部保留被动语态
B.全部转换为主动语态
C.根据语境选择保留或转换为主动语态
D.完全省略被动语态
答案:C。解析:英语中被动语态使用频率较高,而汉语中更倾向于使用主动语态。但在翻译时,不能一概而论地全部转换为主动语态或全部保留被动语态,而应根据具体语境和表达需要灵活处理,选择最符合目标语言表达习惯的方式。
3.下列哪个选项中,breaktheice的翻译最恰当?
A.打破冰
B.破冰
C.开启冰面
D.融化冰块
答案:B。解析:breaktheice是一个英语习语,意思是打破僵局、活跃气氛,在汉语中对应的表达是破冰。选项A、C、D都是对字面意思的直译,没有传达出习语的真正含义。
4.在英译汉过程中,处理英语长句时,最常用的策略是?
A.完
原创力文档

文档评论(0)