2026年外语翻译如法汉互译高级题库.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约6.13千字
  • 约 10页
  • 2026-07-12 发布于福建
  • 举报

第PAGE页共NUMPAGES页

2026年外语翻译如:法汉互译高级题库

法汉互译高级题库(2026年)

一、法汉互译选择题(共5题,每题2分)

说明:下列每题提供四个选项,请选择最符合语境和表达习惯的译文。

1.法语原文:“Lesnégociationsontaboutiàunaccorddeprincipe,maisdesdétailstechniquesdoiventencoreêtrediscutés.”

A.谈判已达成原则性协议,但技术细节仍需讨论。

B.谈判虽达初步共识,但技术细节尚未确定。

C.谈判结果为原则性协议,技术细节待进一步磋商。

D.谈判达成协议,但技术细节仍需补充讨论。

答案:A

解析:aboutià强调结果,accorddeprincipe指“原则性协议”,选项A最准确传达原文的正式语境。

2.法语原文:“Larévisionlégaledumarchédutravailpourraitimpacterlesconditionsdetravaildesemployésàlongterme.”

A.法律修订将长期影响员工工作条件。

B.市场劳动法的修订可能改变员工的工作状态。

C.劳动市场法律修订或对员工长期工作环境产生影响。

D.劳动市场法律

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档