卖炭翁原文,翻译及中心.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.44千字
  • 约 4页
  • 2026-07-13 发布于江苏
  • 举报

《卖炭翁》是中唐诗人白居易创作的一首脍炙人口的叙事诗,也是其新乐府运动的代表作之一。这首诗以其深刻的社会批判、鲜明的人物形象和质朴的语言风格,穿越千年时空,至今仍能引发读者的强烈共鸣。本文将呈现《卖炭翁》的原文,提供力求忠实原文意境的翻译,并深入剖析其核心思想。

一、《卖炭翁》原文

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

二、《卖炭翁》白话翻译

有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。

他满脸都是烟熏火燎的尘灰,两鬓已经斑白,十个指头也被炭染得漆黑。

卖炭赚来的钱用来做什么呢?不过是为了身上穿的衣裳和口中吃的食物。

可怜他身上的衣服正单薄,心里却担忧炭价便宜,只盼望天气能更寒冷些。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨他便驾着炭车,在冰冻的车辙上碾轧前行。

牛累了,人也饿了,太阳已经升得很高,他才在集市南门外的泥泞中停下歇息。

那轻快而来的两个骑马人是谁呢?是穿黄衣服的宫廷使者和穿白衫的随从。

他们手里拿着文书,嘴里说着是皇帝的命令,掉转车头呵斥着牛,将炭车牵向了北边。

整整一车炭,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档