_阿房宫赋_注释解惑.pdfVIP

  • 14
  • 0
  • 约 1页
  • 2017-09-29 发布于广东
  • 举报
第31卷 第1期 湖 南 城 市 学 院 学 报 Vol. 31 No.1 2010 年1月 JOURNAL OF HUNAN CITY UNIVERSITY Jan. 2010 《阿房宫赋》注释解惑 徐应才 (湖南文艺出版社,长沙 410006) 中图分类号:I 206.2;H141 文献标识码:A 文章编号:1672 –1942(2010)01–0094 –01 《阿房宫赋》是中国辞赋史中精美的传世作品,但其中“鼎铛玉石,金块珠砾”一直没有人解释清楚。 中学课本把“鼎铛”“玉石”“金块”“珠砾”说成意动用法,全句解释为“把宝鼎当作铁锅,把美玉当成石头,把 黄金当成土块,把珍珠当成沙砾”。我总觉太牵强,不符合古汉语语法。先来看两个“意动”用法的显例: 吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。(《邹忌讽齐王纳谏

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档