- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
普通高等学校招生浙江省统一考试(模拟)
语文试卷
本试卷分四部分,全卷共8页。满分150分,考试时间150分钟。
请考生按规定用笔将所有试题的答案涂、写在答题纸上。
一、语言文字运用(共24分,其中选择题每小题3分)
1.下列词语中,各对加点字的读音都不相同的一项是( )
A、翘楚/翘首 连累/劳累 差遣/差强人意
B、对峙/仗恃 河畔/绊脚 绯红/斐然成章
C、渲染/煊赫 剽悍/骠勇 殚力/箪食壶浆
D、沏茶/蹊跷 戏谑/虐待 炽热/博闻强识
2.下列各句中,没有错别字的一项是( )
A、温哥华冬奥会上,退役两年后重返赛场的申雪和赵宏博为中国取得了花样滑冰金牌零的突破,他们复出这段时间来的感受是怎样一番迭宕起伏?
B、我的家乡是一个民俗汇萃之地,正月里尤以元宵节最为热闹——红灯笼、红对联、大碗肉……一切都让人陶醉在节日的欢快氛围里。
C、讲台上的我常有一种神圣的感觉,教师这份职业使我卑微的生命变得无尚荣耀,我又怎敢懈怠、轻慢、敷衍塞责呢?
D、百草园芳草萋萋的后院,是幼年鲁迅的乐园。断墙、菜圃依然保留着;高大的皂荚树那边,也没糟蹋地方,新建了一座亭子,鲁迅先生的塑像端坐在亭中间。
3.下列各句中,加点的词语运用正确的一项是( )
A、校长,对您的好意,我只能敬谢不敏,因为我负责一个部门的工作已有些力不从心,实在难以胜任分校的管理。
B、我们现在采取及时让利的措施,是为了从长计议,因为消费动力和消费潜力不是取之不尽用之不竭的资源,有朝一日终将消逝。
C、在浦东国际机场边检大厅,有这样一位服务标兵,他无论出现在哪里,脸上都挂着一抹真诚、亲切的微笑,让人难以释怀。
D、“北京当代十大建筑”评选结果揭晓,“鸟巢”、“水立方”、国家体育馆、首都博物馆、北京电视中心等新式建筑脱颖而出。
4.下列各句中,没有语病的一项是( )
A、随着汽车大众化时代的到来,给人们的出行带来了方便,同时,交通事故也给人民群众的生命财产安全造成了巨大威胁。
B、我市将加强社区治安工作,在小区主要出入口设置值班室或治安岗亭,在零散的住宅楼的主要出入口安装电视监控点。
C、虽然我国粮食连年增产,但粮食生产的基础还不牢固,粮食的种植效益仍然偏低,自然灾害频发,粮食供求依然保持长期偏紧的态势。
D、不管有没有相关的法律来规范游戏规则,我们无法想象一个本来值得期待的网络营销产业会走向何方,又会带给我们一个怎样的网络世界。
5.下面是一封感谢信的主要内容,其中有四处用词不当,请找出来并加以改正。(4分)
我是您的一名学生,您是我最敬佩的人。我就要离开贵校了,很舍不得您。您的身影一直浮现在我的眼前。
都说您很严厉,但我觉得您待人慈悲,您像春雨般滋润着我,请教着我,让我知道生活中有酸甜苦辣。我有千万个“谢谢”想送给您,但是我知道这仍然不能够表达我心灵的感情,就让我衷心地祝福您吧!
(1)将 改为 (2)将 改为
(3)将 改为 (4) 将 改为
6.阅读下面文字,按照要求补出一句话。(不超过15字)(3分)
翻译是不同文化间的交流与融合得以实现的重要桥梁。而对翻译实践真正产生深刻影响的理论,莫过于系统功能翻译观。这种理论认为:由于意义表达受制于语言文化背景,寻求翻译的对等实际就是寻求两种语言所在语境的对等,即寻求原文和译文在相同语境中功能的对等。因此,译文要反映原文的文化背景特征,其中最重要的是要使译文在有差异的语言文字组合中起到在原文所起到的一样作用。例如在翻译实践中,可以将一个民族的习惯用语进行直译,同时对其加以阐释。像《毛泽东选集》英译本中的“Paper tiger(纸老虎)”,我国现在流行的“卡拉OK”、“e-mail(电子邮件)”以及日本将外来语用片假名进行音译,大抵都是这种翻译观下的翻译实践。从此看来,系统功能翻译观在指导翻译实践时要解决的核心问题是:
。 7.自今年1月起到5月中旬,短短几个月之间,富士康已经有9名年轻员工跳楼自杀,而在5月21日凌晨,又有一名年仅21岁的男性员工跳楼,于4时50分死亡。这一系列的频繁跳楼自杀事件,引起业界乃至全社会的热切关注,大家都对富士康发生如此频繁跳楼事件的原因有着很多的看法和猜测。
凤凰网“天下被网罗”互动专区就针对此系列事件,向广大网友进行网上投标调查。
(1)用一句话概括调查结果。(1分)
文档评论(0)