- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈谈商务英语的特点…………………………………………………………………………………….1
英文载要……………………………………………………………………………………..2
提纲…………………………………………………………………………………………..3
正文……………………………………………………………………………………………4
参考文献……………………………………………………………………………………….5
谈谈商务英语的特点
商务英语的词法、句法、结构及行文规范等层面分析、归纳 商务英语的几个显著的文体风格,并就商务信函的 写作谈若干细节问题。 社会语言学派在归纳语体的成因时,把题材内容列为重要的决定因素之一。是否存在一种特殊的 商务英语语体,学术界尚有争议。但有一点是很清楚的,那就是作为商务活动中使用的语言, 商务英语有一套遣词、用句和行文规范上的特点On thestudy of thecharacteristic of business English and
itsE CtranslationSKills
Although we are keen to meet your requirement,we regret that we are unable to comply with your request to reduce the prices as our prices are closely calculated.Even if there is difference between our process and those of other suppliers,you will find it profitable to buy from us because the quality of our products is far better than any other foreign makes in your district
商务英语的特点
本文从商务英语的词法、句法、结构及行文规范等层面分析、归纳 商务英语的几个显著的文体风格,并就商务信函的 写作谈若干细节问题。 社会语言学派在归纳语体的成因时,把题材内容列为重要的决定因素之一。是否存在一种特殊的 商务英语语体,学术界尚有争议。但有一点是很清楚的,那就是作为商务活动中使用的语言, 商务英语有一套遣词、用句和行文规范上的特点。现根据一些 商务英语教材、贸易谈判案例及笔者在学习、授课中的体会,谈谈外贸英语行文特点以及处理有关译写问题具体办法。 1. 准确性(accurate) 无论是贸易谈判抑或是书信往来,商务英语力求用词正确、内容清楚、说明具体、叙述完整。商务活动涉及贸易双方的责任、权力、义务、风险和利益等利害关系,而且纪要、备忘、函电等文字材料往往又是各种贸易单证、合同合法有效的依据。因此,这些材料的格式、内容、文字,甚至标点符号的任何错误、纰漏都可能导致灾难性后果。长期以来,应商务活动严肃性的需要,商务英语形成一套措辞、行文的规范。 1.1注意选词选用词义具体、明确的单词和短语,不卖弄辞藻,不矫饰情感,充分、客观、如实地表明意图,说明情况。比如要表达“我们会很快告知你方”这个意思时,说“We shall let you know soon”就比“We shall advise you at an early date”显得语义清晰。再例如下句: We have recently received a number of complaints from our customers about your fountain pens.The pens are clearly not giving satisfaction,and in some cases,we have had to refund the purchase price.(最近我们收到顾客的投诉,反映你们钢笔质量问题,有些情况下我们不得不向你方要求退款。)通过使用complaints,not giving satisfaction和refund几个词,原句较为准确地陈述事实,亮明观点,表达意见,而且语气不愠不火,不卑不亢,是正常交涉贸易争端的分寸。如果换用claim(索赔)、inferior quality(质量低劣)、compensate(赔偿)等词,就显得用词帽大三分,虽气势汹汹,其实除了伤害感情,僵化局面,一点也无助于事情的解决。 1.2使用衔接语使用衔接语(logical connections),使文章条理清楚,层次分明,思路连贯,增强语言的说服力。例如下段文字: Although we are keen to meet your
您可能关注的文档
最近下载
- 凝血功能检测及临-培训课件.ppt VIP
- 电力规划培训课件.pptx VIP
- 医院培训课件:《生命体征监测技术》.pptx
- 房地产评估收费标准-计价格(1995)971号文件整理版.doc VIP
- 基于robot studio啤酒瓶装箱工作站离线仿真系统设计.docx VIP
- FBA超重标签及要求:heavy-weight-package-kg._FBA英国超重标签(7).pdf VIP
- 生产经理述职报告.pptx VIP
- 福斯阀门定位器500系列.pdf VIP
- 备战2025年中考道德与法治真题分类汇编(全国通用)专题14理解权利义务(第01期)(学生版+解析).docx VIP
- 团队精神培训课件最新完整版本.pptx VIP
文档评论(0)