日语本科毕业论文-中国人の日本語学習者への母語干渉.doc

日语本科毕业论文-中国人の日本語学習者への母語干渉.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本科毕业论文(设计) Dissertation for Bachelor’s Degree 题 目: 中国人の日本語学習者への母語干渉 要旨  現在、中国でより多くの人々が日本語を勉強しているのは、大部分の中国人が、日本語も中国語も漢字文化圏の一部分であり、日本語を学ぶのは有利な点が多いと思われる。しかし、その中に存在している問題を無視するべきではない。したがって、本稿では、日本語の格助詞「に」と「で」の使い方を取り上げ、その相違点と微妙な差を比較していた。また、中国国内の日本語を勉強している同レベルの学習者にテスト調査した結果から見て、中国の学習者が日本語を学んでいる時、母語干渉の問題を存在している。そして、詳細な分析を通じて、この問題の原因を見出していた。本稿の最後に、漢語を母語としての学習者が細かい部分に注意して勉強すべきであり、漢字文化圏であることがもたらす便利さに頼るのではなく、日本語を中国語の考え方の違いに注目すべきである、という点を提示していた。 キーワード:「に」と「で」の使い方; 母語干渉; 日本語; 影響;  摘要 目前在中国有越来越多的人学习日语,因为大多数的中国人认为日语与汉语同为汉字文化圈,母语为汉语对学习日语会有很多方便之处,但是其中存在的干扰也是不容忽视的,因此,本文着眼于日语格助词中「に」和「で」的使用研究,通过对其异同点及微妙差异的对比分析,并对中国国内同等日语水平的学习者进行测试调查,发现中国学习者在日语学习中存在母语干扰的问题,通过进一步的分析,得出问题产生原因。本文最后提出以汉语为母语的日语学习者在学习过程中要注意细节的学习,不能依赖汉语给学习日语带来的方便,多思考勤比较,分清日汉思维方式的差异,避免母语对日语学习的干扰。 关键词:「に」と「で」的使用方法;  母语干扰; 日语; 影响; 目次 要旨(日本語)…………………………………………………………?…ⅰ 要旨(中国語)………………………………………………………?……ⅱ はじめに……………………………………………………………………?1 1.「に」と「で」に関するアンケート………………………………???2  1.1アンケートの状況……………………………………………………2  1.2アンケートの結果の分析……………………………………………2  1.3誤用を起こした原因の分析…………………………………………3   1.3.1「に」と「で」は場所を表している場合の比較……………3   1.3.2「に」と「で」が別の類似点もある…………………………4 2.中国語と日本語の間のつながりについて……………………………5  2.1場所を表している場合に中国語と日本語のつながり……………6  2.2時間を表している場合も、中国人に対して母語干渉もある……7 3.日本語の中に他の母語干渉の表現……………………………………7  3.1中国の学習者に、他の母語干渉も存在している…………………8  3.1.1漢字の意味は全然違う…………………………………………8   3.1.2テンスの差異……………………………………………………9    3.1.3表現の習慣も違う………………………………………………10 終りに………………………………………………………………………11 謝辞…………………………………………………………………………12 参考文献……………………………………………………………………13 はじめに 中日両国は昔から一衣帯水、友好隣国で、両国の間に長い歴史を持っている。中日文化交流に目を向けると、両国で使われた漢字の必要性は言わなくでも明らかで、もう日本語の中に含めてしまう。現在、中国で多くの人が日本語を勉強している、中国人にとって、日本語を学ぶ時に有利な点があるとともに、不便も存在している。その中の不便を研究するために、私は「に」と「で」簡単な日本語格助詞についで、中国国内での同じレベルの日本語学習者を対象にしてアンケートをやった後、問題が多く見つけていた。「に」と「で」は日本語のなかで簡単な格助詞だそうであるが、大勢の日本語学習者がよく使えないんである。特に中国人の学習者が日本語を学ぶ時、問題がよく発生する。だから、本文は「に」と「で」の使い方についでのアンケートをして、もたらした影響を分析していた。日本語が上手に使えるために、細かい部分におろそかにすべきではない。そこで、私は日本語初級学習者として、「に」と「で」をめぐって基礎的な知識を皆様と分かち合いたいんである。そして、日本語と中国語の間にどんなつながりがあるか、それになにか異同点があるかまとめたのである。そこで、中国人が使うとき、

文档评论(0)

好老师 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档