- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* 宾语从句的翻译 宾语从句的翻译 一、以that, what, how等引导的宾语从句翻译时一般不需要改变它在原句中的顺序。 I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down. 我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝。 Can you hear what I say? I also told him how appealing I found the offer. 我也告诉他,这提供的机会对我有多么大的吸引力。 你能听见我所讲的吗? 宾语从句的翻译 有时可加“说”字,再接下去译原文宾语从句的内容。 Smith replied that he was sorry. 斯密斯回答说,他感到遗憾。 He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others. 他再三提醒大家说,决定这件事的不只是他一个人,还有其他许多人。 宾语从句的翻译 二、以it作形式宾语的句子,汉译时that引起的宾语从句一般可按原文顺序;it不译。 I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o’clock in the morning. 我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十点前交卷。 I take it for granted that you will come and talk the matter over with him. 我想你会来跟他谈这件事情的。 宾语从句的翻译 但有时在译文中也可将that引起的宾语从句提前。 I regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting. 我被选参加会议,感到很光荣。 Anyhow, old chap, I owe it to you that I’m here. 不管怎么说,老朋友,我现在还能在这儿,全靠你。 * * * * *
文档评论(0)