【优秀精品】毕业设计 毕业论文 英语专业 汉英翻译中文化差异引起的词汇空缺分析.docVIP

【优秀精品】毕业设计 毕业论文 英语专业 汉英翻译中文化差异引起的词汇空缺分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本科毕业论文 题 目 汉英翻译中文化差异引起的词汇空缺分析 Analysis of Lexical Gap Caused by Cultural Differences in Chinese-English Translation 专业名称 英 语 学生姓名 指导教师 毕业时间 毕业论文任务书 题目 汉英翻译中文化差异引起的词汇空缺分析 Analysis of Lexical Gap Caused by Cultural Differences in Chinese-English Translation 指导思想和目的要求 1.培养用所学的基础理论和专业知识解决实际问题的能力; 2.培养调查研究,查阅文献,收集资料以及在相关专业能够独立地初步进行科研的能力; 3.培养建立理论联系实际、踏实、认真、严谨的科学作风。 论文基本要求 1.认真选题,密切结合实际,使论文有一定的理论和实际意义; 2.拟定论文进度和实施计划; 3.主动向指导教师汇报论文进展情况,以便及时得到指导; 4.论文撰写过程中,应采取科学的态度和求实的作风,刻苦钻研,虚心求教,高质量地完成毕业论文; 5.不得抄袭,不得作假; 6.论文必须用英文书写,双行打印,A4开打印纸15-20页(正文),参考文献不得少于十种。 进度和要求 第2周(3月12日-3月16日)确定指导教师与学生; 第3周-4周(3月19日-3月30日)指导教师与各自学生商定论文选题及进度安排; 第7周(4月20日前)学生必须将打印好的提纲(1-2页)交至指导教师; 第13周(5月28日前)将打印好的论文初稿(10页)交指导教师审阅; 第15周(6月11日前)学生须将终稿交指导教师评阅; 第16周 (6月20日-6月21日) 论文答辩。 主要参考书及参考资料 1. Deng Yanchang, Liu Runqing. 1989. Language and Culture. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press 2. Eugene A. Nida. 1993. Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press 3. Eugene A. Nida. 2001. Language and Culture, Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press 4. 包惠南,包昂,2004,?中国文化与汉英翻译?。北京:外文出版社。 5. 周志培,2003,?汉英对比与翻译中的转换?。上海:华东理工大学出版社。 学生 ____________指导教师_______________系主任____________ Table of Contents Acknowledgements ……………………………………………………………… (ii) Abstract ……………………………………………………………………………(iii) Chapter I Introduction (8) A Definitions of culture (8) B Research background and purpose (8) Chapter II Literature review and theoretical background (10) A Previous studies on lexical gap in C-E translation (10) B Theoretical basis of cultural factors in translation (12) 1 Eugene A. Nida’s principles of cultural influences on translation (12) 2 Eugene A. Nida’s theory of five cultural factors in language (13) Chapter III Categories of lexical gap caused by different cultural factors (14) A Lexical gap caused by

您可能关注的文档

文档评论(0)

chemcary + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档