略论外来词的借用与规范化.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约4.78千字
  • 约 4页
  • 2017-09-19 发布于江苏
  • 举报
文章编号:1671—8178(2002)04—0055—03 略论外来词的借用与规范化 彭鲜红 王绍卜 (浙江万里学院,浙江 宁波 315100) ????? [摘 要] 外来词是汉民族与外民族政治、经济和文化交流的 H109.4 [文献标识码] A 关于汉语词汇的发展历史,中国语言学的一代宗师吕叔湘先生曾经精辟地指出:“两千多年以来,从有书面记载的汉语历史看,汉语词汇各个时代发展很不平衡。有时几百年发展很快,有时又较慢。好像隋唐时代发展快,宋朝就慢些,晚近发展又快了。”[1]吕叔湘先生指的两个发展快的时期主要是指隋唐及近代(尤其是1840年以来),当时中国社会经历急剧的变革,国际间的交往密切,各种新思想、新观念层出不穷,外来词大量融入。 (Loanwords),指的是源于别的语言,直接引用(未经加工)的词,或者经过音译、意译进行改造的词语。如:摩托、坦克、沙发、逻辑、模特儿、WTO、SOS村等。外来词极大丰富、充实了汉语的词汇库,增强了汉语的表达力,并逐步地构成汉民族共同语的重要组成部分。 外来词的类型 汉语外来词的主要类型有:  [收稿日期] 2002—10—14 [作者简介] 彭鲜红(1968-),女,湖北黄冈人,浙江万里学院基础学院副教授、《职教论坛》杂志通讯员、《鄂东文学》杂志特约记者,主要研究语言学;王绍卜

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档