- 4
- 0
- 约小于1千字
- 约 5页
- 2017-09-17 发布于陕西
- 举报
“中西翻译简史”教学中批判性思维的培养 背景 普通二本院校 专业地位相对弱势 授课策略 培养批判式思维 了解中西翻译活动的大概脉络 在历史背景中审视译作和译者 学习方式 建议个案研究的学习模式—从不同时期选择一两个代表人物,了解译者的人生经历,再做译文对比研究,了解翻译选择背后的历史原因。 授课过程 通过纪录片、名人访谈、小组presentation等多种形式来呈现学生接触到的资料和思考结果,充分调动学习能动性 评价方式 主要采用课程论文形式,通过开题讨论、论文交换评阅、优秀作业展览等方式让学生充分参与到成绩评价的过程中,从而建立“了解译者—对比译作—思考译者的历史选择”的思维方式。
原创力文档

文档评论(0)