- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀博硕毕业论文,完美PDF内部资料、支持编辑复制,值得参考!!!
论 文 摘 要
“东洋回归”是日本现代文学史上一个比较独特的现象,谷崎润一郎作为日
本现代文坛一位重要作家,他的创作经历了恶魔主义和古典主义的转变,表现出
明显的“东洋回归”征候,本文以谷崎的作品为研究基础,试图从历时的角度和
形式的角度分析这种转变的表现和原因。在上篇“回归心中的故乡”中用谷崎一
生地理位置上的转移结合部分作品分析历时性地梳理谷崎润一郎的创作生涯及
其文学创作转变的轨迹,包括江户情趣熏陶下奠定一生对美的自觉追求,随后在
西方颓废主义影响下恶魔主义的诞生以及移居到了“心中的故乡”关西后对日本
传统古典美创作的全情投入,而中国成为回归的桥梁,中国不仅是文学上的意象,
更促使谷崎认真思考东方文化与西方文化之间的不同。下篇 “回归传统的艺术”
集中展示谷崎“东洋回归”之路的具体表现,尤其是其在艺术形式上所做的努力,
包括新剧、电影的失败,而传统艺术木偶净琉璃成为他回归的重要媒介,并且受
木偶净琉璃以及其他传统艺术的影响,创作了一系列具有古典美特质的文学,而
且这些作品中的大部分呈现出一种“讲故事”的叙述风格,这种风格可以看作是
谷崎对这种原初的艺术表达的回归,同时也是对他之前所倾心的“小说”(fiction)
创作中罗曼司和自白特点的告别。可以说谷崎回归古典美之路,并不是简单地选
择了传统而排斥西方,而是从盲目崇拜西方文化的一元模式中走出来,通过消化
和融合适合自己需要的东西,形成具有自我风格的文学。
关键词:谷崎润一郎、东洋回归、恶魔主义、古典美、日本传统艺术、物语
ABSTRACT
“Return to Toyo ”is a distinct phenomena in Japanese Modern Literary History.
As an important writer of Japanese Literature, Jun Yichiro Tanizaki transferred his
writing style from Satanism to Classicalism, which obviously showed the features of
“Return to Toyo”. This paper is based on his works, analyzing the representation and
the reason of the change from the perspective of diachrony and form. On the first part
of the paper, “Return to the home in heart”, shows his writing career and change track
with the geographical movement and his some works, including the pursuit of the
aesthetics under the edification of the Tokyo tradition, the naissance of the Satanism
because of western beatage influence and the devotion to the Japanese classical
aesthetics after moving to the Kansai, while for Tanizaki China no longer a literary
image but a bridge to think carefully about the differences between the oriental and
the western culture. In the second part of the paper, “Return to the traditional arts”,
focuses on the concrete reflections of the “Return to Toyo”, especially Tanizaki’s
attemp
文档评论(0)