翻译自动加工的验证——双语Stroop效应对比实验研究.pdfVIP

翻译自动加工的验证——双语Stroop效应对比实验研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 14卷 第4期 南 京 邮 电 大 学 学 报 (社 会 科 学 版) Vo1.14 No.4 2012年 l2月 JournalofN肌jingUniversityofPostsandTelecommunications(SocialScience) Dee.2012 翻 译 自 动 加 工 的 验 证 — — 双语 Stroop效应对 比实验研究 陆 宝 华 (江苏广播电视大学外语系,江苏南京 210036) 摘 要:为了验证学者们关于翻译 自动加工的推论,进行Stroop效应研究范式下的颜 色命名实验。结果发现,在英译汉条件下,被试用汉语分别对只含有 1个颜色信息维度的 色块与含有颜色和语义2个信息维度的英文色词进行颜色命名,英文色词反应时显著大 于色块反应时,表明被试在对英文色词命名时受到语义信息的干扰,换言之,被试在无意 识状态下启动 了语义 自动激活,进行了英译汉语义 自动加工。同理,汉译英实验也得到同 样的结果。推论得到 了验证 。 关键词:Stroop效应;颜色命名任务;反应时;控制加工;自动加工 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673-5420(2012)04-0054-06 一 、 引言 近半个多世纪以来 ,对 Stroop效应现象的研 究已演变为一种研究范式,并广泛应用于发展、 1935年 ,美 国心理学家 JohnRidleyStroop 语言、情绪 、思维等研究领域 J。在 国内心理学 发表了著名的论文 《连续 口头反应 中的干扰研 界,有学者用 Stroop效应研究范式研究 中英文 究》,在研究中,他用色块 (solidcolorsquares) Stroop干扰效应的脑机制J,或研究中英双语者 和颜色词做了颜色命名 (colornaming)的对 比 的抑制控制加工 8【J,或研究语言理解 中非加工 实验,颜色词的书写墨水与词义不一致,如单 语言的自动激活问题 J。心理学家们的重点是 词 “red”是用蓝、绿、棕或紫色墨水的印刷体。 通过 同一种语言 内(如 中一 中、英一英)和不 同 结果发现,被试命名颜色词所用时间比命名色 种语言间(如 中一英、英一中)的语言加工来探 块所用时间显著增加…。这就是著名的Stroop 究脑机制。在外语界 ,也有学者用 Stroop范式研 效应 (Stroopeffect),也称 Stroop干扰效应 J。 究中英文双语者心理词典表征ul “J。 在对 Stroop效应发生机制 的解释上 ,一种 Stroop效应对翻译过程 的研究有什么启示? 被广泛接受的理论是词义加工 自动化 J。由 认知心理学认为,信息加工可分为控制加工和 于色块只有 1个颜色信息维度 ,而色词含有语 自动加工 ¨ 引。那么,翻译过程中是否也存在 义和颜色2个信息维度,色词的反应时大于色 自动加工呢?从认知心理学信息加工角度看, 块的反应时,表明色词的语义信息起到干扰作 翻译过程就是信息加工的过程 ¨,显然也应存 用,换言之,被试在不 自觉的情形下启动了语 在 自动加工。国内外很多学者都注意到翻译过 义的 自动激活,即语义 自动加工。 程中的自动加工现象。如Kiraly指出翻译专业 收稿 日期 :2012-08—12 作者简介:陆宝华 (1966一),男,讲师,研究方向为翻译理论与实践、二语习得。 第4期 陆宝华:翻译 自动加工的验证 55 人士和新手都显示 出存在着

文档评论(0)

docindoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档