- 25
- 0
- 约3.69万字
- 约 9页
- 2017-09-13 发布于山东
- 举报
2002 年第7 期 外 语 与 外 语 教 学 2002 , №7
总 第 160 期 Foreign Languages and Their Teaching Serial №160
语篇与翻译 :论三大关系
谭载喜
(香港浸会大学文学院英文系 518026)
摘 要 :本文立足语篇与翻译研究的共同关注点 ,采用辨证哲学的基本方法 ,对“翻译基本单位究竟是语篇还是句子”、
“对不同目的读者究竟需要还是不需要作出不同的目的语篇”、以及“翻译究竟应以文为本还是以人为本”的问题展开分析
和讨论 , 以期发展正确的语篇翻译观。
关键词 :原发语篇 ; 目的语篇;翻译单位 ; 目的受者; 以文为本; 以人为本
Abstract :What is the proper at
原创力文档

文档评论(0)